Música Principia

“Nacido con un alma normal, le pedí otra a la música: fue el comienzo de desastres maravillosos...”. E. M. Cioran, Silogismos de la amargura.

"Por la música, misteriosa forma del tiempo". Borges, El otro poema de los dones.

miércoles, 22 de abril de 2009

La Mort d'Ophélie y una visión paralela del infierno

No. La bella canción de Berlioz: La Mort d'Ophélie, no tiene nada de infernal. Lo infernal era la esquina de esta ciudad que me toca padecer. Insolación y grado 27 del astro rey quemante. Smog violador, ruido violador (motores, altavoces, bocinas y el gruñido de los australopithecus renacidos). Lo infernal era todo eso y la portada violadora de los diarios, los restos de comida desperdigados por el suelo, el olor a nada por ser olor de todo al mismo tiempo. Era de la profanación. La violación llevada a sus máximas instancias alegóricas. Lo infernal es la violación integral, hecha totalidad. Y el Síndrome de Estocolmo capturando la vida de millones que ya les "gusta" vivir así.

Paralela a esta visión del séptimo círculo (en sus tres recintos), podía escuchar La Mort d'Ophélie de Hector Berlioz, cantada por Cecilia Bartoli. La canción, como ustedes sabrán, tiene su origen en la Ofelia de Hamlet. Pero elevada a heroína trágica por el romanticismo. Nos sirve para comprender ello, la pintura La Muerte de Ofelia de John Everett Millais, el prerrafaelista.



El culto a la imagen de Ofelia se hizo extensivo en las sucesivas generaciones románticas. La idea de la locura suicida representada en una mujer etéreamente bella, era seductora. Y un romántico como Hector Berlioz no podría sustraerse a tal atracción estética. El texto que sirve a la canción es una traducción que el poeta francés Ernest Legouve hizo del drama de Shakespeare, cuando Gertrudis le narra a Laertes la muerte de Ofelia. Bella melancolía que se desarrolla en una melodía traslúcidamente elaborada, en que la reiteración nunca aparece de la misma forma. En este caso, la interpretación de Cecilia Bartoli, como suele ser en su caso, es una interpretación culta y, por lo tanto, noble. Y esa es la gran diferencia de las versiones de la Bartoli. La mezzosoprano romana une el cultivo de la voz con el cultivo del intelecto. No se trata sólo de ser una gran voz, sino una voz que piensa.
Plenamente inmerso en la contemplación de La Mort d'Ophélie, la visión del infierno ha quedado atrás. Nuevamente el gran arte me ha liberado de la carga de la "época" (merde époque). Desde el cerebro de Berlioz y en la voz de Bartoli, lo importante- al menos para mi- retoma su lugar en la vida.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

...Nuevamente el gran arte me ha liberado de la carga de la "época" ...


Hamlet, IV, 5

How should I true love know
from another one?
By his cockle hat and staff,
and his dandal shoon.

He is dead and gone, lady,
he is dead and gone;
at his head a grass-green turf,
at his heels a stone.

White his shroud as the mountain snow,
larded with sweet flowers
which bewept to the grave did go
whit true-love showers.

Canta Alfred Deller:

http://www.4shared.com/file/101662219/f5ba3c5a/Cancin_de_Ofelia__Hamlet_Prince_Of_Denmark_IV5_.html

casio falla carrillo dijo...

Gracias!!! Un gran contratenor..