Stockhausen en su laboratorio sonoro |
Siempre husmeando en la web sobre música en mis tiempos libres, me encuentro con una entrevista que la radio Deutsche Welle le hizo a Karlheiz Stockhausen (1928-2007) en 2003, con motivo de su cumpleaños número 75.
Quiero compartir la entrevista entera extraída de la página de archivo de la Deutsche Welle. En ella nos podemos hacer una básica de Stockhausen y, sobre todo, de sus preocupaciones e intereses al final de su intensa vida. Les sugiero que lean con atención varios pasajes. Algunos de ellos son realmente luminosos.
- Los cursos de este año se basan
en la obra HOCH-ZEITEN ("Matrimonios", pero también "Tiempos de
apogeo"), la escena final de la ópera SONNTAG AUS LICHT (domingo de luz).
En esta composición de 35 minutos, el coro canta en cinco idiomas
simultáneamente: inglés, hindú, chino, árabe y suahili. Es previsible que
ninguna persona comprenda más de dos de estos idiomas. ¿Qué sentido tiene usar
estos cinco idiomas?
KS: Las diferentes lenguas
adquieren el carácter de la instrumentación, incluso aunque uno no comprenda el
idioma. Pero es también un concepto utópico que me atrae mucho: la idea que el
conflicto de Babel puede ser superado mediante el estudio. Porque quien lo
desee puede estudiar chino o árabe, hindi o africano. Usar distintos idiomas es
además un gesto de apertura; es abrazar a la humanidad, en lugar de ignorarla
limitándose al inglés o al alemán, o de escribir textos fonéticos sin sentido.
"LICHT" (Luz) es un
ciclo de siete óperas que Stockhausen comenzó a escribir en 1977 y terminará
(según él mismo estima) en 2004. Más de 24 horas de música.
- Su ciclo de siete óperas LICHT está prácticamente terminado, ¿qué falta?
KS: La escena del LUZIFERIUM. En DOMINGO DE LUZ, el personaje de LUZIFER no aparece en escena, está en la cárcel (Luziferium). Pero se lo oye. Además, la escena DÜFTE-ZEICHEN (Signos de Aroma) está compuesta pero no estrenada, se oirá por primera vez en los Festivales de Salzburgo a fines de agosto.
- Al componer una obra escénica,
determina usted también los vestuarios, la iluminación, la escenografía, los
movimientos?
KS: Sí. Porque los factores
visuales están interrelacionados con los auditivos.
RELACION CON IBEROAMERICA
- ¿Cuál es su relación con
Iberoamérica?
KS: Mi principal ejecutante de
sintetizador es español (Antonio Pérez-Abellán); recientemente, en el estreno
de HOCH-ZEITEN, uno de los cinco directores era un argentino residente en
Madrid (Fabián Panisello). Estuve en Madrid varias veces, también en México
hacia 1968.
STOCKHAUSEN Y LOS BEATLES
- Su foto aparece en la portada
del álbum "Sgt. Pepper" (1967), de los Beatles. ¿Cuán importantes
fueron los Beatles?
KS: Lennon me telefoneó un par de
veces. Le gustaban particularmente mis obras Hymnen y Gesang der Jünglinge, y
tomó muchas ideas de ellas, por ejemplo para Strawberry Fields Forever. John
Lennon fue el más importante mediador del siglo entre la música popular y la
clásica.
- Algunos lo llaman "papá
tecno". "El grupo Kraftwerk no hubiera podido existir sin
Stockhausen", afirmó Karl Bartos, uno de sus integrantes. ¿Cuál es su relación
con la música pop?
KS: A mis seminarios de
composición en Colonia (1971) asistieron Holger Czukay ("Can"), gente
de "Grateful death" y "Jefferson Airplane". Ya Miles Davies
había hablado de la importancia general de Stockhausen para la música. Me alegra
que mi música sea reconocida e incluso utilizada por esos músicos.
GENERALIDADES
- Sin hablar de Ud. ¿cuál sería
el mejor compositor del siglo XX?
KS: No existe tal cosa como
"el mejor compositor". Cada compositor es único y aporta algo
irremplazable al género humano, si es original.
- ¿Qué significa
"entender" música?
KS: entender no es meramente
gustar, es querer componer la pieza otra vez.
- ¿Cómo es el status profesional
del compositor?
- KS: Ya prácticamente no existe.
Es todo fingido. Todos esos premios para compositores ...
- ¿Son superfluos?
- KS: A la gente que convoca
tales premios no le interesan las obras para nada. No saben qué es lo que
reciben. Ahí se juega a la lotería, y alguien recibe un premio de 20.000 marcos
porque dibujó muchas manchitas negras y un par de símbolos inusuales sobre un
papel en blanco.
EXPANSION, MUSICA COSMICA
- En su catálogo de obras, su
carrera aparece ilustrada con una espiral. La noción de 'espiral' ¿es de
evolución, de expansión?
KS: Sí, pero evolución en el sentido
que, con cada obra, estoy enfrentando nuevo material e inventando nuevos
procesos compositivos. Con cada obra he intentado expandir lo que uno puede
hacer con los medios que elige: música para piano, vocal, escénica, música
electrónica u otras categorías. Y no hay fin para descubrir nuevos aspectos en
cualquier combinación dada de material.
- ¿A qué se refiere usted con
"música cósmica"?
KS: Estoy fascinado por la
composición de las estrellas y los planetas. Ya desde mi música puntillista más
temprana (como KREUZSPIEL, SPIEL, SCHLAGTRIO) hay una muy secreta relación
entre la manera en que están organizados las estrellas y planetas y cómo los
sonidos están organizados en mi música. Aprendo del cosmos. Lo que aprendo,
indirectamente surge de mi mente cuando estoy organizando sonidos.
Todo músico debiera mirar el
libro sobre el telescopio Hubble, que muestra las más extraordinarias
fotografías de las galaxias, constelaciones o supernovas. Este es el mejor
diccionario de composición para músicos. Porque finalmente lo que hacemos es
organizar sonidos aprendiendo de la Naturaleza y del universo cómo deben
equilibrarse los elementos y ser puestos en relación, y cómo tales sistemas
pueden trabajar y funcionar bien. Tienen su propia belleza y perfección y
polifonía.
Hymnen, 1967-1968. Una de las grandes muestras de música de una gran era
Hymnen, 1967-1968. Una de las grandes muestras de música de una gran era
No hay comentarios:
Publicar un comentario